Skaitymo metai - Naujienos:Išrinkta 2018 m. skaitomiausia verstinė knyga ir vertingiausių knygų penketukas

Naujienos

2019-06-03
Išrinkta 2018 m. skaitomiausia verstinė knyga ir vertingiausių knygų penketukas

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS) paskelbė 2018 metų verstinės knygos rinkimų rezultatus. Skelbiamas ekspertų išrinktas vertingiausių knygų penketukas bei skaitytojų išrinkta vertingiausia Metų knyga.

2018-ųjų Metų verstine knyga skaitytojai išrinko Wiesławo Myśliwskio knygą „Paskutinis išdalijimas“,  kurią iš lenkų kalbos išvertė Kazys Uscila, išleido „Mintis“.

Žymaus lenkų rašytojo Wieslaw Mysliwski romanas „Paskutinis išdalijimas“ apima visą žmogaus patirtį ir prisiliečia prie žmogiškumo paslapties. Tai paskata mąstyti, ne mokyti, moralizuoti ir ne spręsti. Čia gyvenimas turi visas įmanomas – blogas ir geras – puses.

Vidutinio amžiaus vyras, puikus pokerio žaidėjas iš prigimties, bando suvokti savo gyvenimą vartydamas pilną vizitinių kortelių adresų knygutę. Klajodamas tarp praeities ir dabarties, tarp svajonių, prisiminimų ir stebėjimų, jis prisimena ir savo santykius su moterimis. Ypač tą, kuri tapo stipriausiu emociniu sukrėtimu – meilę Marijai. Jos vienintelės nėra adresų knygelėje. Jos adresą jis žinojo mintinai. Jis vis dar turi ir visus jos laiškus, tačiau kodėl į juos, net ir į tą paskutinį, neatsakė?

„Paskutinis išdalijimas“ – tai filosofinis ir daugialypis romanas, kurio tema yra žmogus ir žmogaus likimas – atsitiktinis ir būtinas. Prasmingai sudėliota knyga, kurią galima skaityti ne vieną kartą, vis atrandant naujus matmenis ir perspektyvas.

Wieslawas Mysliwskis (g. 1932 m.) – vienas populiariausių šiuolaikinių lenkų rašytojų. Studjavo filologiją katalikiškame Liublino universitete, dirbo redaktoriumi. Pirmąją knygą parašė 1967 metais ir iškart sulaukė kritikų liaupsių.

LLVS ekspertai Elžbieta Banytė, Marius Burokas, Audrius Ožalas, Laurynas Katkus ir Dalia Zabielaitė skelbia 2018 metų vertingiausių verstinių knygų penketuką:

1. Claudel, Philippe. „Brodekas“. Iš prancūzų k. vertė Jonė Ramunytė. – „Baltų lankų“ leidyba.

2. Abraham B. Yehoshua.  „Ponas Manis“. Iš hebrajų k. vertė Kristina Gudelytė. – Sofoklis.

3. Eka Kurniawan. „Grožis lyg žaizda“. Iš anglų k. vertė Vaida Kelerienė. – Kitos knygos.

4. Hans Ulrich Treichel. „Pražuvėlis“. Iš vokiečių k. vertė Kristina Sprindžiūnaitė. – Sofoklis.

5. Goran Vojnović. „Jugoslavija, mano tėvynė“. Iš slovėnų k. vertė Laima Masytė. – Kitos knygos.
 


Metų verstinės knygos išrinktos iš LLVS ekspertų atrinktų vertingiausių 2018 m. knygų sąrašo, kurį jie sudarė remdamiesi Lietuvos nacionalinės bibliotekos bibliografiniais duomenimis ir gautais skaitytojų pasiūlymais. Vertingiausių 2018 m. knygų ilgasis sąrašas (šiuolaikinės literatūros):

1. Arriaga Jordán, Guillermo. „Laukinis“. Iš ispanų k. vertė Alma Naujokaitienė. – „Alma littera“.

2. Barnes, Julian. „Kalbant atvirai“. Iš anglų k. vertė Nijolė Regina Chijenienė. – „Baltų lankų“ leidyba.

3. Cixous, Hélčne. „Auksas. Mano tėvo laiškai“. Iš prancūzų k. Vertė Neringa Mikalauskienė. – „Gelmės“.

4. Claudel, Philippe. „Brodekas“. Iš prancūzų k. vertė Jonė Ramunytė. – „Baltų lankų“ leidyba.

5. Decoin, Didier. „Karpiai imperatoriui“. Iš prancūzų k. vertė Valdas V. Petrauskas. – „Alma littera“.

6. Enriquez, Mariana. Tai, ko netekome ugnyje. Iš ispanų k. vertė Laura Liubinavičiūtė. – „Sofoklis“.

7. Hill, Nathan. „Niksas“. Iš anglų k. vertė Ina Rosenaitė. – „Alma littera“.

8. Hirvonen, Elina. „Kai baigiasi laikas“. Iš suomių k. vertė Urtė Liepuoniūtė. – „Baltų lankų“ leidyba.

9. Yehoshua, Abraham B. „Ponas Manis“. Iš hebrajų k. vertė Kristina Gudelytė. – „Baltų lankų“ leidyba.

10. Jacobsen, Roy. „Neregimieji“. Iš norvegų k. vertė Nora Strikauskaitė. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.

11. Jonevs, Jãnis. „Jelgava 94“. Iš latvių k. vertė Jurgis Banevičius. – „Kitos knygos“.

12. Kinnunen, Tommi. „Šviesa tavo akyse“. Iš suomių k. vertė Aida Krilavičienė. – „Alma littera“.

13. Knausgård, Karl Ove. „Mano kova. Mirtis šeimoje“. Iš norvegų k. vertė Justė Nepaitė. – „Baltų lankų“ leidyba.

14. Kneale, Matthew. „Anglai keleiviai“. Iš anglų k. vertė Daiva Vilkelytė. – „Tyto alba“.

15. Koch, Hermann. „Griovys“. Iš olandų k. vertė Aušra Gudavičiūtė. – „Baltų lankų“ leidyba.

16. Kurbjuweit, Andrejus. „Baimė“. Iš vokiečių k. vertė Dalia Kižlienė. – „Baltų lankų“ leidyba.

17. Kurniawan, Eka. „Grožis lyg žaizda“. Iš anglų k. vertė Vaida Kelerienė. – „Kitos knygos“.

18. Myśliwski, Wiesław. „Paskutinis išdalijimas“. Iš lenkų k. vertė Kazys Uscila. – „Mintis“.

19. Rabinyan, Dorit. „Kaktusų gyvatvorė“. Iš hebrajų k. vertė Kristina Gudelytė. – „Sofoklis“.

20. Saunders, George. Linkolnas Bardo. Iš anglų k. vertė Gabrielė Gailiūtė-Bernotienė. – „Sofoklis“.

21. Tan, Twan Eng. „Vakaro Miglų sodas“. Iš anglų k. vertė Eglė Raudonikienė. – „Baltų lankų“ leidyba.

22. Towles, Amor. „Aristokratas Maskvoje“. Iš anglų k. vertė Arvydas Malinauskas. – „Jotema“.

23. Treichel, Hans Ulrich. „Pražuvėlis“. Iš vokiečių k. vertė Kristina Sprindžiūnaitė. – „Sofoklis“.

24. Vojnović. Goran. „Jugoslavija, mano tėvynė“. Iš slovėnų k. vertė Laima Masytė. – „Kitos knygos“.

25. Whitehead, Colson. „Požeminis geležinkelis“. Iš anglų k. vertė Vytautas Petrukaitis. – „Alma littera“.


LLVS ekspertai taip pat sudarė 2018 m. verstinės literatūros klasikos sąrašą:

1. Fitzgerald, Francis Scott. „Keista Bendžamino Batono istorija“. Iš anglų k. vertė Daiva Daugirdienė. – „Sofoklis“.

2. „Dovana Sidabro eilėraštis“. Iš graikų k. vertė Diana Bučiūtė, Rūta Burbaitė, Elžbieta Banytė, Kristina Svarevičiūtė. – Klasikų asociacija.

3. Ioannidis, Panos. „Suvestos sąskaitos“. Iš graikų k. vertė Dalia Staponkutė. – „Alma littera“.

4. Lovecraft, Howard Philipps. „Tykantis tamsoje“. Iš anglų kalbos vertė Marius Burokas, Paulius Jevsejevas, Virginija Mickienė ir Andrius Kunčina. – „Kitos knygos“.

5. Strugackis, Arkadijus. „Nevilties miestas“. Iš rusų kalbos vertė Simas Bendorius ir Aldona Bendorienė. – „Kitos knygos“.

6. Turgenev, Ivan. „Senilia“. Iš rusų k. vertė Gytis Lukšas. – „Sofoklis“.


Už šiuolaikinės literatūros Metų verstinę knygą buvo galima balsuoti nuo vasario 21 d. iki birželio 1 d. Metų verstinės knygos projekto tikslas – padėti skaitytojams, bibliotekoms, knygynams atsirinkti reikšmingus pasaulio literatūros kūrinius. 

Programą įgyvendina